Outra coisa que fiz há muito tempo e não tive tempo de postar

Se verem uma moto com esse adesivo, por favor, não provoquem acidentes com o pobre do motoboy GardenAll… se quiserem jogar dinheiro, será bem vindo!

Notícias:
– Voltei a traduzir, uns 10% do segundo capítulo do volume 9;- Segundo notícias, Haruhi vai fazer uma participação com a novel Baka Test no 25º aniversário da The Sneaker. A única notícia que temos é que Itou vai desenhar, ainda não temos detalhes do que e como vai ser;
– A curta história que será feita no próximo artbook terá Haruhi vestindo um kimono, sem muitos detalhes além desse além de ser sujeito a mudanças;

Também vou colocar outra imagem da nova leva de mangás da franquia:

EDIT: mais uma foto do adesivo reflectivo

20 respostas em “Outra coisa que fiz há muito tempo e não tive tempo de postar

    • nada, comprei adesivos de faixa reflectiva para colocar nas rodas e veio um pequeno quadradinho… imprimi a Haruhi naquele tamanho e recortei.
      É reflectivo, brilha no escuro XD

  1. Muito bom, eu com certeza teria esse adesivo em minha moto, se eu tivesse uma moto kkkk.
    Mas agora falando de Haruhi , estou sentindo coisa boa para o ano que vem, um artbook ou coisa do gênero já era meio esperado porém estou com esperanças de uma nova novel para o ano que vem talvez? bem é sempre bom sonhar, porém só podemos aguardar.

  2. JBC fez uma transmissão ao vivo no youtube agora a pouco, eles falaram que eles lançariam Light Novels se tivesse um publico grande que demonstrasse interesse, falaram de Haruhi la. Se juntar uma galera boa daqui pedindo pra lançarem Haruhi talvez eles publiquem, seria uma boa se eles comprassem a tradução do SOS Dan.

    • prefiro continuar lendo em ingles com um dicionario do lado do que ver a tradução da JBC.

      capaz da escola deles virar “Escola estadual Luiz inacio lula da silva” se a JBC pegasse.

      e o raio mikuru seria traduzido como “mikuru feijão”

      • KKKKKK Mikuru Feijão foi boa HSUAhsua

        Seria melhor tradução da Panini, ela faz umas traduções bem melhores que a JBC, não sei porque o carinha la insiste em traduzir tudo, até parece que quem não é otaku compra mangá.

      • kkkkkkkkkkkk morri com o Mikuru Feijão kkk
        Mas concordo, é melhor ler em inglês com u dicionário aberto (ou o google tradutor, nunca se sabe) do que ter que se sujeitar à uma tradução ruim. Ler Tsubasa pela JBC me fez querer arrancar os olhos e oferecer à Yuuko como pagamento só pra não ter que ler aquilo de novo.

Deixe um comentário